Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!



Skinny Love – Birdy

SIGNIFICATO

INTERPRETAZIONE #1

Incominciamo dicendo che Skinny Love fu il primo singolo dell’album di debutto di Bon Iver (‘For Emma, Forever Ago’) uscito nel 2007 in America. Il 30 gennaio 2011 uscì il singolo di debutto di Birdy, una cover appunto di Skinny Love di Bon Iver. Il singolo non ha avuto successo solo nel Regno Unito, dove ha raggiunto la diciassettesima posizione, ma anche nell’Europa continentale, dove ha raggiunto rispettivamente la prima, la terza e la quarta posizione.




Durante una breve intervista, Bob Iver riguardo questa canzone disse:
“Domanda – Di chi parla Skinny love?
Risposta. – Bene, non voglio rispondere in modo specifico su chi sia lei, piuttosto direi che è un vecchio amore e in questo caso specifico, un amore perso e molto doloroso. Lei è stata una persona veramente importante per la mia vita con cui ho vissuto per lungo tempo, ma la canzone in sè parla di quel periodo di tempo in cui una relazione sta andando male. Stai insieme ad un’altra persona, ma l’amore non è il vero motivo per cui ci sei assieme: ci sei insieme perchè hai bisogno solamente di aiuto e per questo motivo è un amore scarno (skinny love). Non c’è vero amore. Un amore scarno non ha possibilità di continuare perchè non è mai coltivato, nutrito, portato avanti assieme. “Skinny love” sembra parlare di un momento in cui ti sei reso conto che tutto fosse destinato a fallire, ma non è esattamente così. Il problema più grosso con i tuoi vecchi amori è che in qualche modo intralciano anche i tuoi futuri amori e possono rendere difficili anche i tuoi futuri rapporti”.



Analizziamo brevemente il testo della canzone:
“pour a little salt, we were never here”
L’immagine utilizzata è quella del sale, che sparso sulla terra, impedisce a qualsiasi cosa di crescere. In questo senso questo verso può essere visto come un meccanismo di difesa in cui si prova a rimuovere dalla mente chi hai
amato in passato, ma inevitabilmente il tuo amore passato si rifà sempre vivo nella tua testa.

“Staring at the sink of blood and crushed veneer”

Il sangue (blood) è considerato come simbolo di sofferenza e addirittura in alcuni casi di morte, mentre mentre l’apparenza (veneer) è una copertura: con questo verso ci viene detto come molte volte all’apparenza una relazione sempre andare bene, dall’esterno tutti direbbero che si tratti di una relazione bella e felice, ma dentro di sè sanno bene che una relazione scarna comporta solo dolore e lui non riesce a fare nulla per fermarla

“I tell my love to wreck it all, to cut all the ropes and let me fall”

Riprende il concetto di prima, in cui si prova a scacciare in tutti i modi il vecchio amore passato ma questo ritorna inevitabilmente

“And I told you to be patient
And told you to be fine
And I told you to be balanced
And I told you to be kind”

La sua nuova ragazza non vuole che lui pensi più al suo vecchio amore, perchè anche lei vuole essere amata. Per questo lui le chiede di essere paziente, di aspettare, di non giudicarlo troppo in fretta ma di capire la sua situazione, sperando che il tempo risolva tutto.

“I’ll be holding all the tickets
And you’ll be owning all the fines”

Ancora una volta ribadisce il concetto che lei vuole che lo ami, ma in questo momento lui ha ancora tutti i ricordi del suo vecchio amore. L’immagine usata in questo caso è quella delle multe, che vengono conservate ma quella che deve pagare queste multe (ciò che paga questa situazione difficile) è la ragazza che non può fare altro che aspettare. Tutta questa situazione per la ragazza diventa insopportabile tanto che nei successivi versi

“And now all your love is wasted?
And then who the hell was I?”

Si chiede se effettivamente questo amore sia solo tempo perso. Lui non ammetterà mai che ora è insieme a lei solo perchè ne ha bisogno, ma non si tratta di vero amore. Alla fine infatti la ragazza decide di interrompere la loro storia che dunque giunge alla fine:

“And now I’m breaking at the britches
And at the end of all your lines”

La canzone si conclude infatti con il verso “Who will fall far behind?” che ripropone di nuovo la domanda: riuscirò ad innamorarmi di nuovo? riuscirò ad amare veramente un’altra ragazza, senza che sia nuovamente un amore scarno?

Vuoi dare anche tu una interpretazione diversa a questa canzone? Inviala a
significatocanzoni@gmail.com
la pubblicheremo a tuo nome oppure lascia semplicemente un commento in fondo a questo post.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Questo sito utilizza cookie per le proprie funzionalità e per inviarti pubblicità e servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.

Per maggiori informazioni clicca qui Privacy Policy e qui